Chant De Goethe Quote
La belle vie" au hall de Paris à Moissac, après 2 ans d'interruption liée à l'épidémie de Covid. Au fil de 22 chansons, la troupe, de 7 à 77 ans, a su partager avec le public une belle énergie dans un beau moment de plaisir et d'échanges.
Chant De Goethe En
sur 4 SUIVANTE
Chant De Goethe Se
Le blog de Lionel-Édouard Martin (ISSN 2551-7309)
Règne sur toute crête La paix, À peine sur tout faîte T'apparaît Un zéphyr. Les oiseaux dans le bois font silence. Bientôt, patience! La paix aussi va te venir. Über allen Gipfeln Ist Ruh, In allen Wipfeln Spürest du Kaum einen Hauch; Die Vögelein schweigen im Walde. Warte nur, balde Ruhest du auch. Cette traduction originale, due à Lionel-Édouard Martin, relève du droit de la propriété intellectuelle. Il est permis de la diffuser, à la condition expresse que le nom du traducteur soit clairement indiqué. Trois autres traductions contemporaines du même:
Sur toutes les cimes La paix. Au faîte des arbres Tu saisiras Un souffle à peine. Au bois se taisent les oiseaux. Chant de goethe se. Attends! Bientôt Toi-même aussi Reposeras. Jean Tardieu
Au-dessus des monts Tout repose, Dans la cime des arbres, À peine si tu sens Un souffle chaud. Les oiseaux se taisent dans les bois, Attends un peu, bientôt Toi aussi tu reposeras. Guillevic
Sur toutes les cimes, Plus rien ne bouge, Aux sommets des arbres, Tu perçois à peine Un souffle d'air.
Goethe Poème en 9 chants de Goethe (1797): une idylle bourgeoise au temps de la Révolution française.