Genealogie Pays Basque | Maison De Quartier Luminy Ciml
Les obstacles sont nombreux et c'est dans le but de vous aider à les surmonter que ce guide se veut à la fois très pratique et concret, riche en astuces et conseils, émaillé d'exemples vivants pour pleinement réussir à établir un arbre aux racines solidement ancrées en terre basque. *Etxe: « maison » en langue basque Editeur: Archives & Culture Prix: 12. 00€ ISBN UGS: 9782350773544
- Genealogie pays basque du
- Genealogie pays basque et du béarn
- Genealogie pays basque de
- Maison de quartier luminy marseilles
- Maison de quartier luminy ciml
Genealogie Pays Basque Du
Bref historique de l'usage du nom C'est au XII e siècle que l'usage du surnom se développe (jusqu'alors seul le nom de baptême était usité qui correspond aujourd'hui à notre prénom). Le nom de famille n'existait pas. L'explosion démographique fit qu'il devint nécessaire de pouvoir identifier les personnes par un autre moyen. C'est avec l'apparition du livret de famille, en 1873 et sa généralisation à partir de 1879) que l'on peut considérer que l'orthographe du nom de famille se stabilise véritablement. L'orthographe a été fixée tardivement en France (1880 – Livret de famille). Genealogie pays basque et du béarn. La langue basque est orale, les premiers grands écrits apparaissent au XVI e. Famille avec deux enfants devant une maison au Pays Basque, Feillet Hélène (1812-1889), lithographie, Bibliothèque Bilketa Le nom et ses variantes orthographiques Vous avez tous été confrontés à des variations orthographiques d'un même nom. Ces déformations successives, font aboutir parfois à un nom très différent de celui d'origine. N'oublions pas que beaucoup de nos ancêtres ne savaient ni lire, ni écrire.
Genealogie Pays Basque Et Du Béarn
Origine du nom de famille Basque Pour l'instant, aucun texte n'a été soumis pour cette famille.
Genealogie Pays Basque De
Le 28 oct. 2019 par Frédéric Thébault Avoir des ancêtres basques implique bien souvent un franchissement de la frontière avec l'Espagne qui possède elle aussi son pays basque. Côté français, on se situe dans le seul département des Pyrénées-Atlantiques. Centre Généalogique des Pyrénées-Atlantiques — Institut culturel basque. Les recherches y sont un peu différentes des autres régions françaises, et elles seront probablement plus difficiles. Il y a tout d'abord une langue différente, l'euskera, dont la présence des lettres X, Z ou K au détriment du E risque de donner pas mal de sueurs froides aux non-initiés. Mais qu'ils se rassurent, car ce sont des graphies contemporaines, car les graphies adoptées dans les documents d'archives sont surtout écrites conformément aux règles du français et de l'espagnol de l'époque et on trouve relativement peu de x et au k, même s'il y a effectivement des z, surtout côté espagnol, où le son n'est pas le même que le s. Pour la quasi totalité des documents, la langue sera le français ou l'espagnol: les notaires notamment écrivaient en espagnol et traduisaient si besoin le contenu aux contractants.
et... bienvenue dans notre association. ----- Nous aider Nous avons besoins de bénévoles pour nous aider à gérer et traiter les données C'est essentiellement pour un travail sur des logiciels informatiques que nous avons besoin d'aide. Si vous n'avez pas "peur des ordinateurs", vous pouvez nous contacter à Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser. Généalogie dans les Pyrénées-Atlantiques : le guide complet. Nous recherchons des bénévoles pour saisir les actes Si vous avez un ordinateur et un peu de temps, vous pouvez nous aider. Nous vous apporterons tout le soutien et l'aide nécessaires. Les photographies numériques des actes vous sont envoyées, puis vous saisissez à votre rythme à l'aide d'une fenêtre de saisies. Pour les actes présents sur le site des Archives départementales, vous pourrez saisir directement à partir de la photo vue sur ce site. Et ceci à partir de la majorité des pays! Merci pour l'aide que vous pourrez nous apporter. Etat des relevés à faire Lire la suite...
15. 34. 25. 96 Mail: CIQ LA PAULINE – ROMAIN ROLLAND – HUVEAUNE Présidente: Gisèle TRIAIRE Maison pour tous de la Pauline 296, boulevard Romain Rolland Tel: 06. 59. 83. 02. 36 Mail: CIQ DU REDON Présidente: Geneviève CANICAVE 6, rue 13009 MARSEILLE Tél: 04. 91. 26. 60. 77 – 06. 31. 12. 76. 83 Mail: CIQ SAINTE – MARGUERITE Président: Jacques SIMOND 18, allée Vert Parc 13009 MARSEILLE Tél: 04. 75. 19. 83 / 06. 70. 77. 37. 45 Mail: CIQ SEVIGNE – ALENTOURS Président: Guy BRAULT 19, Bd Léon 13009 MARSEILLE Tél: 04. 58. 27 / 06. 45. 88 Mail: CIQ SQUARE JEAN BOUIN – GANAY – PUGETTE – MICHELET Président: M. Etienne CARBONE 7 bis, Avenue Cyrnos 13009 MARSEILLE Tél: 04. 23. 81 mail: CIQ de VAUFREGES-LUMINY – Porte des Calanques Présidente: Roselyne YNESTA 157, Route Léon – Lachamp 13009 MARSEILLE Tél: 04. 82. 05. 88 / 06. 10. 84. 95. 99 Siège: Porte des Calanques, maison de quartier 12, rue Henri Cochet (9ème) Mail: r. CIQ DU VALLON DE TOULOUSE – REGNY Président: Bernard ARRIGO Résidence Frontenac B52, traverse Regny (9ème) Tél: 04.
Maison De Quartier Luminy Marseilles
Maison De Quartier Luminy Ciml
Le vin était destiné aux moines de l'Abbaye St Victor. Les oliviers fournissaient l'huile. Le Domaine de "Luminie" apparaît en 1754 sur une carte gouvernementale de la Provence. En 1819, le domaine est cédé à un armateur marseillais, Augustin Félix Fabre par Madame Baudoin, veuve d'Ollières pour la somme de 107 000 francs. Le Domaine, de 1200 hectares dont 200 sont cultivables est situé en bordure de mer. Les pins des collines sont exploités, des moutons et des chèvres y sont élevés. Le destin du Domaine de "Luminie" est d'abord lié à l'essor du négoce marseillais puis à l'expansion coloniale. Augustin Félix Fabre meurt en 1850. Un important réservoir de 5000 m3 est alors construit pour irriguer les cultures. Autour de cette construction sont plantés des tilleuls, des cèdres, des marronniers. Le "Château" conserve sa simplicité originelle, cette grande bastide reçoit les membres de la famille à la belle saison. La correspondance échangée entre l'épouse de l'armateur et ses enfants, Cyprien et Augustin, de 1853 à 1864, retrace la vie quotidienne de la Bastide.
Accueil Collectif des Mineurs Mairie des 9ème et 10ème Arrondissements Aucune inscription ne pourra être prise dorénavant car les dossiers doivent désormais être traités pour vous apporter une réponse dans les meilleurs délais. Nous vous remercions pour votre participation et votre compréhension.