Champ Lexical Du Feu
– Comparaison avec un oiseau « comme des alouettes ». L'alouette est un véhicule, un médiateur de l'esprit du sol « vers les cieux » (v. 17-18). – cet envol permet à l'homme de sortir de sa cage, de son enfermement, d'acquérir sa liberté: « libre essor ». Champ lexical du futur. – Le tiret de l'avant dernier vers annonce la chute, la fin du poème. – « Qui plane sur la vie » s'applique à « Celui » qui s'est élevé et peut regarder de haut. – La fin porte sur la poésie, la supériorité du poète qui déchiffre la nature, voit derrière les apparences, avec l'enjambement entre les deux derniers vers: « et comprend sans effort/ Le langage des fleurs et des choses muettes! ». – La paronomase entre « essor » et « effort » insiste sur l'élévation qui transcende et offre la facilité de la vision du monde et de la nature, de sa beauté « fleurs », « choses muettes ». – À noter enfin que ce symbolisme ne peut s'exercer que sur la nature et les choses. Dans tout le poème, les humains sont absents à part Baudelaire et « Celui », son double pour qui l'Idéal est possible.
Champ Lexical Du Jeu De Paume
(précise l'adverbe laborieus
« Je voulais faire quelque chose d'extraordinaire ». Comme un avertissement, ce message jaillit tel un cri revendicatif en habits d'arlequin sur une banderole. 193757 - Poème Feu : Cruel Incendie publié par Niky. La sidération de l'artiste est palpable dans cette pièce. On l'imagine très bien rentrant précipitamment d'un beau voyage en Inde, les bras chargés d'étoffes soyeuses et la mémoire baignée de toutes les nuances de l'Asie, soudainement confrontée à la dure réalité de l'enfermement. Colloquée à demeure, passant d'un territoire bruyant et coloré qui héberge une grande partie de l'humanité à la longue solitude d'un décor familier sans plus aucun exotisme. Une sorte de rêverie commence alors, comme dans les contes de Myasaki, où la poussière peu à peu s'anime pour former de petites boules enchantées. La Lauréate du Prix du Hainaut des Arts plastiques (2004) nous livre son ressenti dans un petit texte accompagnant les oeuvres installées: « Arrivée chez moi, le temps était alors suspendu, telle la poussière que je voyais voyager sous ma table.