Mortier De Calage - Solar Sync Et Sensor
Il n'est pas altéré par des variations importantes d'humidité ou de température; il résiste à l'eau et à l'huile. Il résiste à l'eau de mer et aux eaux sulfatées. Il possède une bonne résistance au gel interne et à l'écaillage. Il peut être mélangé à des charges pour réaliser des calages et scellements de forte épaisseur ou fort volume (hors champ d'application de la marque NF). Emballage Sac de 25 kg. Big-bag sur commande Couleur Poudre de couleur grise. Après durcissement: mortier de couleur gris béton. Détails produits Environnement et sécurité AGRÉMENTS / NORMES Marquage CE selon la norme NF EN 1504-6: Ancrage de barres d'armature en acier. Certification NF030: Scellement; NF P 18-821 Calage catégorie 7. PV Egis Géotechnique n° 2012-1986 et n° 2012-1987: résistance à l'écaillage. PV SCETAUROUTE n° 2000-0437: résistance au gel interne. Conformité aux Listes Positives (CLP). Organisme de certification, AFNOR Certification, 11 avenue Francis de Pressensé, 93571 Saint Denis La Plaine cedex France Information produit Base chimique Ciment, sable siliceux, adjuvants.
- Mortier de câblage électrique
- Mortier de calage de
- Mortier de calage saint
- Mortier de calage des
- Solar sync et chambres
- Solar sync et cool
- Solar sync et sensor
- Hunter solar sync et sensor
Mortier De Câblage Électrique
Eliminer l'éventuel excédent d'eau avant le coulage. L'adhérence entre l'ancien support et le mortier de calage fluide peut être améliorée en brossant le mortier coulé sur le support, puis en procédant à la mise en oeuvre "frais sur frais". Pour réparer des supports en béton porteurs existants, commencer par débarrasser ceux-ci des laitances de ciment présentes par sablage / grenaillage. Pour le remplissage et l'évacuation de l'air, le coffrage devra comporter suffisamment d'ouvertures. Traiter les coffrages soigneusement avec une huile de démoulage. Application Gâcher Betofill Fluid 0/10 avec env. 3, 4 litres d'eau propre. Remplir l'auge avec 2/3 de la quantité d'eau de gâchage nécessaire, ajouter le mortier et mélanger. Après environ une minute, ajouter le reste de l'eau de gâchage nécessaire et continuer à mélanger (pendant au moins 4 minutes) jusqu'à l'obtention d'un mortier homogène, sans grumeaux et présentant la consistance souhaitée. Ne pas utiliser plus d'eau que le maximum autorisé.
Mortier De Calage De
Composition Betofill Fluid 0/10 est un mélange homogène de ciment et de sable criblé et recomposé. - Liant: ciment Portland composé selon la norme EN 197-1. - Granulats: sable de rivière criblé et recomposé selon les normes EN 13139 et EN 12620. - Adjuvants: additifs spécifiques pour améliorer l'ouvrabilité et la stabilité du mortier fluide, et réduire le retrait du mortier fluide. Préparation support Avant de couler Betofill Fluid 0/10, nettoyer le support en béton en éliminant les résidus de graisse, les saletés et la poussière. La surface en béton doit être porteuse et rugueuse. Des supports trop secs ou trop mouillés peuvent entraîner une adhérence insuffisante. Lors de la mise en œuvre, le support doit être légèrement humide (pas de saturation des pores). Pour ce faire, humidifier correctement le support le jour précédent. Avant d'appliquer le mortier de calage fluide, humidifier encore une fois, si nécessaire, le support en béton existant afin qu'il ne puisse absorber l'eau de gâchage présente dans le mortier.
Mortier De Calage Saint
Mortier de scellement et de calage à retrait compensé, hautes performances.
Mortier De Calage Des
Dans la pratique sur chantier, cette quantité peut être ajustée entre 3, 5 et 4, 0 litres suivant les conditions climatiques et la consistance recherchée. Note: Les caractéristiques certifiées NF sont obtenues pour une quantité d'eau nominale de gâchage de 15% (3, 75 litres d'eau par sac). Fluidité Fluidité initiale au cône de Marsh (selon EN 455) - 15 sec Température du Produit La température (produit, ambiance, support) doit être comprise entre + 5°C et + 35°C. Durée Pratique d'Utilisation DPU donnée à titre indicatif: température Gâché avec 3, 75 litres / sac 25 kg +5°C ~ 5 h +20°C ~ 3 h +30°C ~ 2 h Temps de Prise Valeurs mesurées en laboratoire, données à titre indicatif (selon NF P 15-431): Température +5°C +20°C +30°C Début de prise 20 h 8 h 30 5 h Fin de prise ~ 24 h 10 h 6 h Consommation Un sac de 25 kg de Sikagrout-217 gâché avec 3, 75 litres d'eau permet de confectionner environ 12, 8 litres de mortier. Pour remplir un volume d'un litre de calage ou de scellement, la consommation est donc d'environ 2 kg de Sikagrout-217.
5 kg), sac (25 kg) et palette (48 sacs). Fiche technique EVERFAST SCEL RAPID Classements Classement de réaction au feu: M0 Composition Classement d'émissions de COV: A+ pH: 12. 5 pH - +/-, de la poudre Granulométrie: entre 2 mm et 10 mm Conditions d'utilisations Température d'utilisation: entre +5 °C et +35 °C Température: entre -40 °C et +80 °C Couleur et finition Couleur: gris Aspect: Poudre Mise en œuvre Type de conditionnement: par palette - de 48 sacs; Pot: 6 kg. Seau: 12. 5 kg. Palette de 48 sacs. Sac: 25 kg. Conditionnement: de 6 kg, à 25 kg Performances mécaniques Résistance à la compression: Consistance plastique: À 1 jour = 45 MPa À 7 jours = 75 MPa À 28 jours = 85 MPa Consistance fluide: À 1 jour = 25 MPa À 7 jours = 65 MPa À 28 jours = 75 MPa Résistance à la flexion: À 1 jour = 6, 5 MPa À 7 jours = 11 MPa À 28 jours = 13 MPa À 1 jour = 4 MPa À 7 jours= 6 MPa À 28 jours = 8 MPa Poids / Volume / Masse Densité: Densité poudre: 1, 4 Densité de la gâchée: 2, 2 Autres caractéristiques techniques du produit Application: machine à projeter - à la pompe et vibré sans risque de ségrégation.
All of Hunter's AC powered controllers now carry the WaterSense label when used with a Solar Sync sensor. Tous les programmateurs alimentés en courant alternatif de Hunter portent maintenant le label WaterSense lorsqu'il est utilisé avec une sonde Solar Sync. The Solar Sync ET sensor measures weather patterns, determines the optimal Seasonal Adjustment value, and then updates the controller on a daily basis. La sonde ET Solar Sync mesure les conditions météorologiques, détermine la valeur optimale du réglage saisonnier, puis actualise le programmateur au quotidien. For considerable water savings and prevention of over-watering, the Soil-Clik and the Hunter Solar Sync are the ideal combination. Pour de considérables économies d'eau et prévention des écoulements, Soil-Clik et Solar Sync sont la combinaison idéale. NOTE: Enabling the Sensor Bypass switch has no effect on the seasonal adjust updates from the Solar Sync sensor. REMARQUE: Le fait d'activer le contournement de la sonde n'a aucun effet sur les actualisations du réglage saisonnier envoyées par la sonde Solar Sync.
Solar Sync Et Chambres
Solar Sync Et Cool
La sonde Solar Sync ET est une sonde météorologique de pointe qui calcule l'évapotranspiration (ET) et règle les programmateurs Hunter au quotidien, en fonction des conditions météo locales. La sonde Solar Sync mesure la lumière du soleil et la température et utilise le module ET pour déterminer la valeur de réglage saisonnier appropriée, en pourcentage, à envoyer au programmateur. Le programmateur utilise le temps de fonctionnement défini et ajuste la valeur de réglage saisonnier envoyée par la sonde Solar Sync pour modifier la durée d'arrosage quotidienne. En outre, la sonde Solar Sync ET intègre les sondes Rain-Clik™ et Freeze-Clik®, modèles Hunter réputés, qui garantissent une réaction rapide en arrêtant votre système d'arrosage en cas de pluie et/ou de gel. La sonde Solar Sync est compatible avec la majorité des programmateurs Hunter et applicable aussi bien aux résidences et commerces, qu'aux municipalités. Caractéristiques Réglage quotidien automatique du temps d'arrosage Modèles disponibles avec ou sans fil Programmation de fenêtres sans arrosage disponible sur la plupart des programmateurs Portée maximale du programmateur: 60 m (modèle filaire) ou 240 m (modèle sans fil) Arrêt en cas de pluie et de gel Support pour gouttière inclus Spécifications Distance max.
Solar Sync Et Sensor
le X-Core est donc compatible avec la version sans fil du solar sync et cette version est livrée en deux composants. Le premier est un récepteur qui se branche directement sur le contrôleur. L'autre composant est la sonde sans fils. Ils arrivent de l'usine déjà sur la même fréquence pour communiquer, mais c'est toujours une bonne idée et d'initialiser la communication après avoir installé les deux appareils Rebranchons maintenant le contrôleur et puis une fois que c'est fait, le voyant du récepteur passe au rouge pour indiquer qu'il était en mode de recherche il faut te alors appuyé sur le bouton de la sonde elle même, et le maintenir enfoncé. Relâchez le et il va envoyer un signal au récepteur. Une fois que le récepteur reçoit ce signal il clignote plusieurs fois pour indiquer qu'il a reconnu à la sonde, et le voyant du récepteur s'éteint. Ceci ne s'applique qu'aux Solar Sync sans fil. Maintenant que la sonde est branchée sur le X-Core nous pouvons placer le cadran sur la position paramètres solar sync.
Hunter Solar Sync Et Sensor
français arabe allemand anglais espagnol hébreu italien japonais néerlandais polonais portugais roumain russe suédois turc ukrainien chinois Synonymes Ces exemples peuvent contenir des mots vulgaires liés à votre recherche Ces exemples peuvent contenir des mots familiers liés à votre recherche Détecteur de pluie Solar Sync avec sonde... Rain Sensor with Solar sync. Smart Irrigation Control Made... Ce nouveau modèle est également compatible avec la sonde météorologique Solar Sync et le décodeur bifilaire Dual. It is also compatible with the Solar Sync weather sensor and Dual two-wire decoder system. Le réglage saisonnier semble trop élevé: Positionnez le sélecteur sur Paramètres Solar Sync. Seasonal Adjust too high: Turn the dial to the Solar Sync settings position. Le délai n'est accessible qu'après l'installation de la sonde Solar Sync. The delay is only accessible after the installation of the Solar Sync. Vérifiez ensuite la valeur de l'ajustement saisonnier Solar Sync sur le programmateur.
SOLAR-SYNC-SEN Utilisable avec programmateurs ACC, I-Core et X-Core inclus module de communication (inutile pour les I-Core, X-Core et ACC). WSS Solar-Sync sans fil utilisable avec les programmateurs PCC et Pro-C, inclus module de communication. WSS-SEN Solar-Sync sans fil utilisable avec les programmateurs ACC, I-Core et X-Core inclus module de communication (inutile pour les X-Core et ACC. Website | Tél +1 760-744-5240 | Assistance Technique +1 760-591-7383 Aider nos clients à réussir, c'est ce qui nous motive. Notre passion pour l'innovation et l'ingénierie fait partie intégrante de tout ce que nous faisons, mais c'est par notre engagement pour une assistance d'exception que nous espérons vous compter dans la famille des clients Hunter pour les années à venir. © 2013 Hunter Industries Incorporated INT-705 C 2/13 Richard E. Hunter, CEO of Hunter Industries