Tout Lieu Que Foulera La Plante De Tes Pieds
2017 est déjà là, et c'est une bonne occasion de conquérir nos terres promises avec Dieu! Quels sont les lieux physiques et surtout spirituels que ton pied foulera en 2017? Quels sont les bénédictions, les territoires que Dieu t'a promis? Notre Dieu est un Dieu de conquête. Son nom est aussi l'Eternel des armées, Il est Celui qui combat pour nous et disperse nos ennemis. Tout est à nous. 3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à moïse. La promesse de Sa présence Dieu t'a fait des promesses. D'ailleurs, qui dit conquête dit aussi combat, car il est impossible de conquérir sans qu'il n'y ait de batailles. Mais tandis que nous nous levons dans la prière pour conquérir dans le spirituel, Dieu promet d'être avec nous et de combattre pour nous, de telle sorte que son règne s'établisse dans nos vies, et sur la terre comme au ciel. Il nous assure une pleine victoire lorsqu'il dit que personne ne tiendra devant nous dans cette nouvelle année: 5 Nul ne tiendra devant toi, tant que tu vivras.
- Tout lieu que foulera la plante de tes pieds
- Tout lieu que foulera la plante de tes pieds du
- Tout lieu que foulera la plante de tes pieds la
Tout Lieu Que Foulera La Plante De Tes Pieds
Versets Parallèles Louis Segond Bible Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale. Martin Bible Tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied sera à vous; vos frontières seront du désert au Liban; [et] depuis le fleuve, qui est le fleuve d'Euphrate, jusqu'à la mer d'Occident. Darby Bible Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre limite sera depuis le desert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu'à la mer d'occident. King James Bible Every place whereon the soles of your feet shall tread shall be yours: from the wilderness and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the uttermost sea shall your coast be. English Revised Version Every place whereon the sole of your foot shall tread shall be yours: from the wilderness, and Lebanon, from the river, the river Euphrates, even unto the hinder sea shall be your border.
Tout Lieu Que Foulera La Plante De Tes Pieds Du
Tite 1:2 lesquelles reposent sur l'espérance de la vie éternelle, promise dès les plus anciens temps par le Dieu qui ne ment point, Links Josué 1:3 Interlinéaire • Josué 1:3 Multilingue • Josué 1:3 Espagnol • Josué 1:3 Français • Josua 1:3 Allemand • Josué 1:3 Chinois • Joshua 1:3 Anglais • Bible Apps • Bible Hub Version Louis Segond 1910 La Bible David Martin 1744 Darby Bible courtesy of. Contexte Josué 1 … 2 Moïse, mon serviteur, est mort; maintenant, lève-toi, passe ce Jourdain, toi et tout ce peuple, pour entrer dans le pays que je donne aux enfants d'Israël. 3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse. 4 Vous aurez pour territoire depuis le désert et le Liban jusqu'au grand fleuve, le fleuve de l'Euphrate, tout le pays des Héthiens, et jusqu'à la grande mer vers le soleil couchant. … Références Croisées Deutéronome 11:24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale.
Tout Lieu Que Foulera La Plante De Tes Pieds La
Versets Parallèles Louis Segond Bible Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse. Martin Bible Je vous ai donné tout lieu où vous aurez mis la plante de votre pied, selon que je l'ai dit à Moïse. Darby Bible Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donne, comme j'ai dit à Moise. King James Bible Every place that the sole of your foot shall tread upon, that have I given unto you, as I said unto Moses. English Revised Version Every place that the sole of your foot shall tread upon, to you have I given it, as I spake unto Moses. Trésor de l'Écriture Josué 14:9 Et ce jour-là Moïse jura, en disant: Le pays que ton pied a foulé sera ton héritage à perpétuité, pour toi et pour tes enfants, parce que tu as pleinement suivi la voie de l'Eternel, mon Dieu. Deutéronome 11:24 Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre frontière s'étendra du désert au Liban, et du fleuve de l'Euphrate jusqu'à la mer occidentale.
Tout lieu que foulera la plante de votre pied sera à vous: votre limite sera depuis le désert et le Liban, depuis le fleuve, le fleuve Euphrate, jusqu'à la mer d'occident. Every place where you put your foot will be yours: from the wasteland and Lebanon, from the river, the river Euphrates as far as the Great Sea, will be the limits of your land. 3 Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse: 3 I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses. Nous pouvons prendre en charge votre voiture en tout lieu que vous souhaitez. We can arrange to collect your car or return it to you at any place of your conveniency. Il y a par conséquent tout lieu que la directive concernant les marchés d'instruments financiers vise à renforcer la concurrence entre les places commerciales. It is therefore quite right that the Markets in Financial Instruments Directive (MiFID) should also seek to boost competition between trading venues. Autoriser simplement les policiers à utiliser, à leur seule discrétion, tout dispositif d'interception électronique dans tout lieu que peuvent fréquenter les suspects est incompatible avec le Code et abusif en vertu de la Charte.
Josué 1. 3 Bible Ostervald - Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous le donne, comme je l'ai dit à Moïse. Josué 1:3 Bible de Tours - Tout l'espace qu'aura foulé la plante de vos pieds, je vous le livrerai, selon que je l'ai dit à Moïse. Josué 1 v 3 Bible Crampon - Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donné, comme je l'ai dit à Moïse. Josué 1:3 Bible Sacy - Partout où vous aurez mis le pied, je vous livrerai ce lieu-là, selon que je l'ai dit à Moïse. Josué 1:3 Bible Vigouroux - Je vous livrerai tout lieu où vous aurez mis le pied, selon que je l'ai dit à Moïse. [1. 3 Voir Deutéronome, 11, 24. ] Josué 1:3 Bible de Lausanne - Tout lieu que foulera la plante de votre pied, je vous l'ai donné, selon que j'ai parlé à Moïse: Les versions étrangères Josué 1:3 Bible anglaise ESV - Every place that the sole of your foot will tread upon I have given to you, just as I promised to Moses. Josué 1:3 Bible anglaise NIV - I will give you every place where you set your foot, as I promised Moses.