« Fawlty Towers, Saison 1 (Vost) » Sur Itunes: Merci Pour Votre Compréhension Ou Merci De Votre Compréhension [RÉSolu]
Fawlty Towers Séquence Sous-titrage anglais français 1 - YouTube
- Fawlty towers sous titres français sur
- Fawlty towers sous titres français youtube
- Nous vous remercions de votre confiance politique
- Nous vous remercions de votre confiance que
- Nous vous remercions de votre confiance film
Fawlty Towers Sous Titres Français Sur
Fawlty Towers Sous Titres Français Youtube
Basil Fawlty souhaiterait beaucoup que son hôtel soit fréquenté par une clientèle huppée. Sans succès car il passe le plus clair de son temps à insulter les clients. Les trois clients principaux sont deux femmes âgées célibataires, Miss Tibbs et Miss Gatsby, et Gowan, un ancien soldat avec le titre de Major (l'équivalent anglais de Commandant).
Nous vous remercions de votre g r an d e confiance et d e v otre solidarité. Thank you f or your e nd uri ng trust and s oli dar ity. N o u s vous remercions de nous a i de r à faire parvenir l'information aux membres admissi bl e s et de votre s o ut ien dans la mise au point d'un programme de mentorat qui deviendra, no us l ' espérons, u n modèle pour [... ] nos efforts de développement en leadership. We appreciate your he lp fo rw arding the inform at ion to eli gi bl e memb ers, and for your c onti nu ed support in building a mentorship p ro gram tha t w e hope w ill be a mo de l for our leadership development efforts. Nous espérons pouvoir c o nt inu er à vous o f fr ir des mises à jo u r et d e s améliorations dans l'avenir pour optim is e r vos a c ti v it é s de t r ai tement de [... ] courrier. We l ook fo rward to co ntinuing t o pro vid e you w ith futu r e upd ate s and e nha nceme nts to m axim iz e your m ai ling ope ra tions. Nous vous remercions de votre s o ut ien cons ta n t et espérons pouvoir c o nt inuer notre [... ] partenariat prospère.
Nous Vous Remercions De Votre Confiance Politique
Nous vous remercions de votre confiance en notre institution. Nous vous remercions de votre confiance et de votre partenariat. Nous vous remercions de votre confiance et de votre loyauté. Nous vous remercions de votre confiance et bienvenue à nos quatre expositions vous. Anticipant avec plaisir votre prochaine visite, nous vous remercions de votre confiance et votre amitié. Nous vous remercions de votre confiance et espérons que vous serez encore nombreux à partager notre passion du voyage... No results found for this meaning. Results: 49. Exact: 49. Elapsed time: 98 ms.
Remplissez les espaces blancs Personnalisez les documents Sauvegardez, imprimez, partagez, signez Description de document OBJET: REMERCIEMENTS POUR VOTRE CONFIANCE Madame, Monsieur [NOM DU CONTACT], Nous vous remercions de votre confiance en notre capacité à vous servir. Nous sommes à votre disposition pour vous assister dans votre entreprise et espérons pouvoir continuer d'entretenir des relations mutuellement bénéfiques. Notre équipe est à votre disposition. En cas de besoin, n'hésitez pas à nous contacter. Veuillez agréer, Madame, Monsieur, l'expression de nos sentiments d Tous ces modèles font partie de l'application de Business-in-a-Box Téléchargez le document Accédez à plus de 1 300 modèles de documents pour faire croître votre entreprise Téléchargez Business‑in‑a‑Box pour avoir accès à notre collection de plus de 1 300 modèles de documents pour entreprise directement de votre ordinateur! L'ultime ressource qui vous aide à démarrer et gérer votre compagnie: Plus de 1 300 modèles de documents Créés par des avocats et des experts Formatage professionnel Des fichiers Word/Excel 100% personnalisables Remplissez simplement les espaces vides Signez et imprimez Accédez à la bibliothèque de plus de 1 300 documents légaux et commerciaux la plus reconnue au monde!
Nous Vous Remercions De Votre Confiance Que
Nous vous remercions de v o t r e confiance s o uten u e que vous accordez à l' AIAC et nous vous encourageons à nous [... ] faire part [... ] de vos commentaires sur toute question que vous jugerez à propos. We app reciate you r con tinu ed confidence in AIA C, a nd welcome y our input on an y issu es that ar e of c oncern to you. Je vo u s remercie p o ur votre mobilisation pour cette deuxième Assemblée Générale de GDF SUE Z e t de la confiance que vous nous accordez. Thank y ou for y ou r help with this second GDF SUEZ Shareholders' Meeting a nd fo r y our confidence in us. Si vous déc id e z de t r av ailler avec GS C, nous a p pr éc io n s la confiance que vous accordez à notre c o mp étence et [... ] à notre engagement. I f you d e cid e to w ork w ith GS C, we hi ghl y valu e th e trust y ou have p ut i n our e xper tise a nd commitment. You have chosen one o f the q ua lity products from our wide range of AMAZONE agricultural [... ] machinery. Je vo u s remercie de la confiance que vous nous accordez, p ou r certains depuis de très nombreuses années, et vous adresse [... ] tous mes vœux pour 2004.
Nous vous remercions de votre confiance. We appreciate your trust. Thank you for your trust in us. Thank you for shopping with us! Nous vous remercions pour votre confiance. Thank you for posting your project with us. Thank you for shopping with us. Nous vous remercions de votre patience. We appreciate your patience. Nous vous remercions de votre aide. Thank you for your assistance. Nous vous remercions de votre demande. Thank you for your request. Thank you for your inquiry. Nous vous remercions de votre venue. Thank you for coming. Nous vous remercions de votre visite. We thank you for your visit. Nous vous remercions de votre message. Thank you for your message. Nous vous remercions de votre coopération. We thank you for your cooperation. Nous vous remercions de votre collaboration. Your cooperation in the above matter is appreciated. Nous vous remercions de votre intérêt. We appreciate your interest. We appreciate your consideration of our request. Nous vous remercions de votre participation.
Nous Vous Remercions De Votre Confiance Film
Marina Yaguello, dont il est question dans une autre rubrique, et divers linguistes, l'ont noté: les francophones ne savent plus se servir des pronoms relatifs, ils mettent que dans toutes les positions, même là où il n'a que faire. Félicitations pour votre maîtrise de ce point difficile!... ne supra crepidam sutor iudicaret. Pline l'Ancien gb Administrateur De: Rouen (France) Inscrit: 21-05-2003 Messages: 7 525 Pourtant, la première forme, avec «que» aurait bel et bien mes faveurs... Je vais peut-être m'enferrer héroïquement, mais la difficulté ne vient-elle pas de l'alternative «témoigner qqchose» / «témoigner de quelque chose»? Vous dites, «Mais le verbe est 'témoigner de la confiance'»; transformons légèrement: est-ce «témoigner sa confiance» ou «témoigner de sa confiance»? Pour moi, je plaiderais volontiers pour le premier, et je le construirais hardiment avec «que». Personne pour me féliciter? Tout à fait, gb, le verbe témoigner a deux constructions, une construction transitive directe, témoigner, et une construction intransitive, témoigner de.
Nous remercions D i eu po u r votre v e n u e et vous souhaitons l a b ienvenue [... ] », dit-il. We thank G od you cam e and w elc om e you", he s ai d. Nous v ou s souhaitons b i en du plaisir à découvrir notre si t e et vous remercions de l ' in térêt porté [... ] à notre clinique. We ho pe you enjo y ou r web sit e, and thank y ou for your in terest in the clinic.